Te ture o France online!


Verkaufs - und Lieferbedingungen - Te Hou Upoko


Katoa ētahi atu taunahatanga, me te pūtāhui o Schwob S

Enei ngā o te hoko, me te tuku tika mo te katoa kirimana (te hoko, deliveries o te taonga, etc) faaoti e Schwob SKirimana derogating i enei tikanga faaoti i roto i te horopaki o te kirimana takitahi ka taea i runga i enei ngā o te hoko, me te tuku i tēnei, ko te e kore e te take o te ture me ngā tikanga o te mahi, tuku, hoko ranei o te hoa hokohoko Schwob S. Tetahi kirimana kia i roto i totohe ki enei ture me ngā tikanga o te hoko, me te tuku, ka pau i roto i te tuhituhi. Ko te mōhiohio i roto i roto i te tohu ai, e horo'a, catalogues, etc, e hāngai ana i runga i te whakatakotoranga tika i te wa o te faaineineraa o tenei tuhinga. Kaupapa ki te huri noa i te wa o te whakamutunga o te tikanga. Te iti ki ngā rerekētanga o te taketake, hangarau, me te ranei whakaaetia i roto i te hokohoko rite ki te nui, te kounga, i te tae e kore e kia hoatu ara ki te kerēme, me te kore e hoatu i te tika ki te tetahi pūtāhui kerēme.

Mo te tae, me te raranga motuhake, he nui te kātakí o te - mō te rahinga whakahau ko te mua i roto i te manga, me te me kia whakaaetia e te Kiritaki, kahore pānui mua.

I roto i te motuhake executions, e nehenehe te reira e tupu ake ki te kotahi tekau o nga taonga, hua, ko te ki te kia te whakaaro rite ki nga taonga o te te kounga. Ka waiho te reira whakatupato ki te utu i te whakaiti o te tekau. Te Kiritaki o te kirimana Hoa, ko te herenga ki te tirohia i te taonga kahore he whakaroa ki runga ki te taenga. Tetahi amuamu e pā ana ki te kounga nui, me te te kōrero i roto i te tuhituhi i roto i nga ra e waru o te tuku i te oreraa e, te taonga ka whakaaro whakaae, me te i te Kiritaki e kore e taea e te titau tetahi mana i Schwob S. i roto I te kaupapa e te hokohoko e kua hē, me te reira i te Kiritaki e kua rēhitatia te kerēme i roto i te wa i whakaritea, Schwob S. ka taea ki te whakatika i te āhuatanga, kia rite ki tana i whiriwhiri i roto i te whakakapi i te hapa taonga, i roto i te whakahaere hoki i tona hanganga ture ranei, i te hoatu i te hekenga i runga i te utu e hāngai ana ki te heke te uara o te taonga.

Ki te, mo tetahi take mea katoa, Schwob S

Ko te whakamutunga, me te whakakorenga o te kirimana kei te hangai araia atu.

A, tae atu i roto i te faatura o te kaimahi e te reira kaimahi, hapa, o ngā rōpū tuatoru, me te mahi o te atua, me te ranei bethlehem, e waho ki te whānuitanga hope ranei e whakaaetia ana e te ture. Oia atoa, Schwob S. disclaims tetahi taunahatanga mo pakaru tukunga ranei pakaru tukunga me te mate ranei o te pai i tukua e te Kiritaki. ko te tika mo te tukinotanga i, na te nui o te whakamutunga, kia iti i roto i te katoa te wā ki te uara o te taonga hokona. Te tuku kati anake o te tohu te āhua. I to ratou poheraa e kore e tukua ki a te kaihoko ki te paopao ki te tikanga, rescind te kirimana ranei ki te titau pakaru ranei i te whakaiti. kua tukua te taonga ki te i te Kiritaki, ko te whakamutunga nei riro i te mōrea o te i tetahi mate ranei, ino o te taonga. Tuku ko na roto i te tuku mēra franco domicile o te Kiritaki, e chemin de fer franco-teihana o te ūnga. Hoki te iti te uee e kore e neke atu i CHF, he utu tāpiri mō te utu waka ka whakatupato ki te i te Kiritaki. Utu o te nama me te tango i te wahi i roto i ra o to ratou tukunga. Tetahi wāhikē ki te pūmanawa ngā kerēme o te Kiritaki kei waho. Tetahi amuamu e kore e ti'ai te Kiritaki ki te whakaroa i te utu. Ki te muri e kore e hanga i te whakaae utu i roto i te wā, ara, kahore he whakamahara, me te utu i te taunoa pānga o te rima ia tau. Nga taonga, te noho i te taonga o te Schwob S. tae noa ki te utu tonu o te utu hoko (takoha whakaurua). A. ko te tika ki te rēhita ki te, i tetahi wa, nga rahui o te taonga i roto i te tika rēhita i te utu o te Kiritaki. Schwob S A. kia tautapa i tona fafauraa ki te rōpū tuatoru, ranei te whai wāhi i te rōpū tuatoru, ki te mahi o ona kirimana. Ēnei ture me ngā herenga hoki te tono ki te whakakapi o te arumoni, me te ture o te Kiritaki. Te Kiritaki, ko te herenga ki te whakamōhio i tona whakakapi arumoni, me te ture kirimana ki Schwob S. A, ka toia e ratou ki te piri ki te kai.

Ki te whānuitanga e whakaaetia ana e te ture, te kirimana ka faaohipa i te aunoa, me kahore he tetahi te whakawhiti i ngā, ki te riiwhi o te arumoni, me te ture o te Kiritaki.

Ki te kirimana e kore e whakawhitia aunoa ki te whakakapi o te arumoni, me te ture o te Kiritaki me te ranei e kore whakawhiti kirimana kua puta, na te Kiritaki, ka haere tonu ki te amo i te hopoi'a no te fafauraa i puta ake i te whakaaetanga faaoti ki te Schwob S. ko Te wahi o te mahi mo te katoa kirimana, ara mo deliveries ki te i te Kiritaki, ko te tari matua o te Schwob S. i roto i te Burgdorf (Switzerland). Tetahi tautohe i waenganui i Schwob S.

A, me te i te Kiritaki faaterehia e te anake te swiss ture.

Ki te whānuitanga e whakaaetia ana, ranei te ao i ngā tikanga (pērā i te Vienna Convention), e kore ano te ao i te aratohu (pērā i te UNIDROIT te mau parau Tumu), e kore te LDIP switzerland, e kore e tono i roto i tenei kirimana. Ko te wahi o te mana mo tetahi tautohe i waenganui i Schwob S. A, me te Kiritaki e koe, e te nohoanga o te Schwob S. i roto i te Burgdorf (Switzerland).

Te presenti condizioni di vendita e di consegna sono tika per tutti ahau contratti (contratti di compravendita, fornitura di whakawhetai ki a koe ecc.) della Schwob AG, Burgdorf.

Accordi di diverso tenore definiti i roto i te contratti individualizzati prevalgono sulle presenti condizioni di vendita e consegna. Lo stesso non raorao ia eventuali condizioni generali commerciali, di consegna e e di vendita dei hoa commerciali della Schwob AG. Eventuali accordi i roto i te deroga alle presenti condizioni di vendita e di consegna richiedono la forma scritta. Ahau dati waehere rohe nei prospetti, nelle patua, nei cataloghi ecc. sono basati sulle specifiche tika al momento della pubblicazione di questi documenti. Su riserva di modifiche fino al momento della stipulazione final del contratto. Differenze di original tecnica di piccola entità e e normali ia l'uso arumoni riguardanti te nui, te kounga e il colore non possono maia adito kua reclami di alcun genere, i whanau i pretese di garanzia. Ia colori e whānuitanga speciali, differenze di rahinga del kotahi tekau i roto i te eccesso e difetto i al quantitativo ordinato sono da ritenersi d'uso nel ramo e devono essere accettate dal cliente anche i roto i te assenza di preavviso.

Per le produzioni speciali è ammesso che una rahinga kore superiore al tekau possa risultare di a kounga streetfood.

Essa sarà fatturata con una riduzione di prezzo del tekau. Alla consegna, te reira te kiritaki hoa contrattuale è tenuto te ispezionare immediatamente la merce. Eventuali reclami concernenti te rahinga o te kounga streetfood la della merce devono essere comunicati per iscritto entro e non oltre e waru giorni dal ricevimento della taua kōrero. I roto i te caso contrario quest última ki te riterrà accettata e il cliente non potrà più far valere alcun diritto nei confronti della Schwob AG. Nell eventualità i roto i cui la merce presenti difetti e te reira kiritaki reclami i roto i modo tempestivo, te Schwob AG regolarizza te situazione giuridica decidendo te suo insindacabile giudizio haere mai sostituire la merce difettosa, ripararla e concedere una riduzione di prezzo ōrite al iti valore della merce. Ki te esclude espressamente la risoluzione del contratto e l'esercizio dell azione redibitoria. Qualsiasi ulteriore responsabilità e garanzia della Schwob AG, me ngā. per la responsabilità delle persone ausiliarie, per la colpa di terzi e per le ipotesi caso di fortuito e forza maggiore, viene esclusa purché ciò hia legalmente consentito. Parimenti, te Schwob AG non risponde dei danni indiretti, conseguenti e e del mancato guadagno del kiritaki. Se, he qualsiasi titolo, te Schwob AG poka obbligata te risarcire ahau danni, i roto i ogni caso korero risarcimento sarebbe limitato al valore della merce venduta. Ahau termini di consegna si ritengono indicativi, te reira loro superamento kore autorizza te kiritaki kua rifiutare l'ordine, he recedere dal contratto e e pretendere te risarcimento danni e esercitare un azione estimatoria. Una volta che la merce è stata selezionata per il cliente koutou te Schwob AG, te reira te kiritaki ki te amo ia rischio della distruzione e del deterioramento accidentali della taua kōrero. La consegna avverrà ia spedizione postale franco domicilio e te mezzo ferrovia franco stazione di destinazione. Te spese di trasporto ia spedizioni di valore kore superiore i te whiti saranno fatturate al cliente. Il pagamento delle fatture deve essere effettuato entro toru tekau giorni dalla loro emissione. Te compensazione con eventuali contropretese del kiritaki ī esclusa. Eventuali reclami kore autorizzano te kiritaki kua differire il pagamento. Se questi non effettuerà il pagamento entro ahau termini pūmautanga, gli verrà addebitato, anche i roto i te assenza di solleciti, he tangata moratorio bet al rima annuo. Te merce resta di proprietà della Schwob AG fino al pagamento integrale del prezzo d'acquisto (transom kapu e whakaurua). Te Schwob AG è autorizzata te tawhiti iscrivere la riserva di proprietà nel rēhita competente te spese del cliente. Te Schwob AG è autorizzata te trasferire te terzi le proprie obbligazioni e ricorrere te terzi ia l adempimento dei suoi obblighi contrattuali. Te presenti condizioni generali valgono anche per ahau successori dell azienda e ahau successori di diritto del cliente. Il cliente è tenuto te richiamare l attenzione dei successori dell azienda e e dei successori di diritto sugli accordi presi con la Schwob AG e trasferire loro gli accordi stessi. Ko ammesso dalla legge, ahau successori dell azienda e ahau successori di diritto subentrano automaticamente negli accordi anche senza stormfall whakatika o speciale trasferimento. Nel caso in cui gli accordi non vengano trasferiti automaticamente hai successori dell azienda e ahau successori di diritto e non venga stipulato te trasferimento contrattuale, i te kiritaki continuerà te rispondere degli obblighi assunti con la Schwob AG. Luogo di esecuzione e sul di tutti ahau contratti, forniture hai clienti whakaurua, è quello della sede della Schwob AG, Burgdorf (Switzerland). Tutte le controversie waenganui la Schwob AG e il cliente sono sottoposte esclusivamente al diritto svizzero. Nella misura consentita, ki te esclude applicabilità delle convenzioni te ao papû-mono (ad es. te Convenzione di Vienna sulla vendita internazionale di beni), delle direttive te ao papû-mono (ad es. Te Unidroit te mau parau Tumu), nonché della LDIP svizzera. Foro competente per tutte le controversie waenganui la Schwob AG e il cliente è quello della sede della Schwob AG, Burgdorf (Switzerland).